Imagine!




Дааа...Ну я дала....Почему-то была уверена,что писала о Ромео и Джульетте,все-таки сейчас этот мюзикл занимает значительную часть моей жизни.Очень значительную.Родители уже намекают,что слишком значительную.Странные люди,ну и что,что я под Королей Ночной Вероны посуду мою,это что плохо?

Ржач:папа вчера заходит ко мне,наклоняется над компьютером,и я слышу,он напевает:"Короли ночной Вероны,нам не писаны законы...";))))Исправляется,значит.

Великая вещь-контакт,столько всего понаскачивала,комп разбухает.

Хочется забабахать что-нибудь фундаментальное,которое всем лень будет читать.Ну....в конце концов мой дневник,что хочу,то и бабахаю!))

Итак...

читать дальше

Сравнительный анализ французской,венгерской и,ясен пень,русской версий мюзикла Ромео и Джульетта

Нет,на самом деле сравнивать я буду нашу и французскую,потому что венгерскую нужно просто смотреть и умиляться))С нее и начнем!

Во-первых,это очень смешно))Они переделали все,что могли:костюмы типа современные,песни рассовали в другом порядке,танцы какие-то ненормальные,актеры староваты и пошловаты,прямо скажем.

Джульетта,в сцене венчания появляется на сцене в платье с чудовищным вырезом до пупа.Типа,современная молодешь всегда в таком виде венчается.

Ромео стар и поет ужасно.Вообще с голосами у венгров напряг,берут экспрессией))Да еще этот язык....Язык жуткий,я не понимаю,как можно петь на нем про любовь.Они объясняются друг другу в любви,а кажется,что сейчас разорвут друг друга.Но когда начинается ругань...Оооо,этот язык подходит для ругани просто идеально!Отлично смотрится.

Отдельно о постельной сцене во втором акте.Это что-то,я давно так не смеялась))))))В оригинале,да и у нас как:лежат Рома с Джульеттой в цивильных простынках,потом становятся изящно на коленки напротив друг друга,поют песню,потом чмокаются по-быстрому - все.У этих....Лежит Джульетта,спит,чуть не похрапывает.Тут появляется всклокоченная голова Ромео.Он вскакивает.Мы видим-Ромео в семейных трусах(!).Начинает натягивать рубашку.Тут просыпается Джульетта и не дав надеть штаны несчастному Роме,чего-то лопочет и хватает его за руки.Кое-как заправив рубашку в штаны,Ромео наконец решает спеть песню.По-быстрому спев песню,парочка начинает целоваться,причем длится это долго,не французский дежурный чмок и побежали.В общем,жесть какая-то)))

Единственное,что мне действительно понравилось в этой версии-актерская игра.Играют замечательно,особенно во втором акте,где всякие смерти и несчастья.Как-то так по-настоящему,эмоционально,начинаешь им верить.За это им большой респект.

Но повесить Ромео и перерезать вены Джульетте?????????Перекреативили,ребята.....

Да,еще у них папа Каппулетти похож на маленького гномика и голос соответствующий:противный и скрипучий))))

Ну вот,а теперь будем сравнивать.Я хочу сказать,что считаю нашу версию очень достойной.Конечно,лучше оригинала поставить нельзя,это понятно,но!Во всяком случае,наши не облажались.Сравнивая,с Нотром-так вообще замечательно поставили.Там,мне кажется,гораздо больше проколов было.Тот же текст - в РиДже нет таких явных ляпов и дурацких фраз типа "Ай,ночка хороша" и иже с ним.Правда,после многократного прослушивания находятся неособо удачно переведенные песни,"Балкон",например.Но нам хватило и одного раза,чтобы услышать в Птичках все недочеты и жуткости.Т.е.,я хочу сказать,не бросаются в глаза неудачные места в переводах РиДжа.

Актеры.По-моему,кроме Ромео и Джульетты,актеры у нас очень удачно подобранны.Некоторые даже получше будут,Маракулин,например.Если с Лавуа они были на одном уровне,то французский папа Капа и по голосу и по виду уступает.Принц наш тоже классный,грозный такой,а у них невзрачный и хриплый.И Тибальд мне не понравился.Блондин(беее) и совсем не катит.

Конечно,сама постановка,декорации,размах у французов пошикарнее:сцена в три раза больше и денег явно дохренища вложено.Ой,я ж забыла,меня еще возмутило,что у них Меркуцио налысо побрит.Он,кстати,очень обаятельный у них и играет хорошо,но эта лысина все портит.Не люблю я лысых))

 

Наглядное пособие

Да,мне нечего было делать))

читать дальше



Вот такой я шизик)))))Даже если до конца сие творение никто не дочитает,я рада,что все это написала,склеила фотографии и с любовью и трепетом их выложила.Сейчас с чистой совестью пойду спать и пускай приснится мне Цискаридзе в простынях и табличкой превого раунда в руках.Ну или кто-нибудь из вышепредставленных)))



@темы: "Остапа понесло", "буйнопомешательства", "мюзикломания", "музыкальное"

Комментарии
18.04.2009 в 16:37

Мои чудовища меня берегут ©
Ну и пооооооооооост.........)))+++
Родители уже намекают,что слишком значительную.- ой, мои тоже начинают намекать в последнее время))
Ахахах))) про постельную сцену- повеселила))
Между прочим, первый папа никакая не лощадь, а классный мужик. боюсь представить, что было бы с моей мамой если бы она его увидела- абсолютно ее тип.
Да...Ромео у французов классный........)))
А вот тексты мне местами не нравятся. Да и вообще мне кажется, я так придиралась к этим несчастным Птичкам, потому что очень их любила. В РиДЖе мне до такой степени ни одна песня не нравится, ну если только Отец и дочь, но ее как раз гениально перевели. Я бы даже ревела под нее, если бы не эта строчка про "ночной кошмар"....вечно начинаю ржать и заканчиваю только к концу песни))) вот оно, максофрайство XD
18.04.2009 в 18:34

Imagine!
Да лошадь он,с Маракулиным никто не сравнится))
С текстами...Мне кажется,переведено все-таки лучше,чем Нотр.Нет таких явных глупостей."Ай ночка хороша"-это ведь еще постараться надо,чтобы такое ляпнуть)))Насчет Птичек-нет,они таки корявенькие."А не дАй бог,ты скончалась..."-это ужасно...И как-то в РиДже...больше метафор всяких ,красивостей...Автор во всяком случае пытался сделать что-то изящное и художественно ценное.
18.04.2009 в 22:53

Мои чудовища меня берегут ©
Там есть и похлеще, чем " а не дай бог ты скончалась" XD
Тексты конечно хорошие, но наши все таки поют хуже французов..или это нам так кажется?
20.04.2009 в 00:32

Imagine!
Мне так не кажется.По-моему не дотягивает по голосу исключительно Александрин(Ромео).Второй Ромео поет неплохо,он мне чисто внешне не нравится.Остальные и поют хорошо и играют.Ну,может,еще Джульетта...Хотя у той,что на моей записи,Жени,голос очень звонкий и чистый,ни разу не слышала,чтобы она хоть раз соврала.Не могу привести примера,чтобы наши были объективно хуже французов именно в вокале.
Ты ведь даже не видела франц.версию!
20.04.2009 в 00:38

Мои чудовища меня берегут ©
Но я ее слышала) Ну, вообщем, зарубежная музыка мне в принципе нравится больше русской.
20.04.2009 в 02:23

Imagine!
Вот они,франкоманы!
Слышала ты четыре песни.А их там больше сорока
20.02.2010 в 20:56

Мда я понимаю у каждого человека может быть свое мнение кто то любит венгерскую, кто то французкую, кто то и русскую.:fire:
Но нельзя по одному мюзиклу судить целый язык и считать его созданным только для ругание. Венегрский прелестный язык. И называть жутким язык который даже не знаешь, да так можно говорить о любом языке даже о нашем русском. И не создан венгерский для руганья. Для этого есть уже русский зачем ему копии.
Да к тому же откуда можно знать когда они ругаются признаются в любви или просто шутят. Для венгерского пока что не были созданы титры.
И почему нельзя признаватся в любви фраза " Szeretlek" :heart:всегда звучала, звучит и будет звучать. Опять же повторяю судить о целом языке и венграх в целом нельзя и точно не этично. Ну или хотя бы не зная его вот выучи и говори что хочешь, но не понимая можно было и не лезть.
Увидела парочку венгров не понравилось как поют, ну допустим но этих венгров 10 миллионов, можно было хотя бы не обо всех говорить. И опять же нельзя говорить, что в русском мюзикле прям все классно пели очень даже не все.
17.03.2010 в 23:41

Imagine!
Слушайте,Гость,чего вы так разнервничались?Начинаю подозревать,что вы венгр...
Вы,конечно,вряд ли увидите мой ответ,но все же...
Для вас и для всех случайно зашедших венгров:
Во-первых,извините,раз уж вы так расстроились.Не хотела никого оскорблять,у этого поста были другие цели.
Во-вторых,все же это мой днев и запрещать что-либо говорить вы мне точно не можете
В-третьих,о венграх в целом я и не заикалась.Когда я писала "венгры",я имела в виду конкретных актеров конкретного мюзикла,а уж что я о них думаю,это мое дело.Каждый имеет право на собственное мнение
В-четвертых,касаемо языка.У меня есть уши,представьте себе.Не обязательно владеть языком,чтобы составить себе о нем мнение на уровне "приятный-неприятный".Для меня венгерский язык - неприятный.
"Да к тому же откуда можно знать когда они ругаются признаются в любви или просто шутят"
Это вы,конечно,отожгли))Я про то и говорю,что если по языку не поймешь,признается человек в любви или ругается,то этот язык мне не нравится.ИМХО,большое и довольное.К тому же я читала,смотрела,слушала и прекрасно знаю в какой сцене герои ругаются,а в какой шутят.
В-пятых,знаки препинания никто не отменял,ваш пост читается с трудом
И в-шестых,чего это вы мне так агрессивно тыкаете?Я с вами на брудершафт не пила,слава богу
Короче,относитесь проще к чужим мнениям и не навязывайте свое.Я же не в вашем дневнике обругала ваши же пристрастия.Так,строчу в свой тихий блог...
18.03.2010 в 00:16

Мои чудовища меня берегут ©
Да вообще! Нашлись тут какие-то блюдители этики, блюдют и блюдют! Не надо нам такого! Над чем хотим над тем и ржем! Шли бы вы к Магистрам!!! Относитесь к жизни проще, в 2012м мы все умрем и вы пожалеете что не поржали как следует!!!!!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии