Вчера в поисках не помню чего наткнулась на маленький французский разговорник - распространеннные сленговые выражения современного французского языка.Решила почитать,просветиться,авось чего запомню да и блесну при случае))
Во-первых,с гордостью для себя отметила,что многие выражения я знаю,ну или хотя бы слышала - спасибо моцартам,Жуберу и Одри Тоту немножко)
Во-вторых,при прочтении сразу вспомнилась премилая сцена из "Приключений Кати"(ударение на последний слог)) Линдгрен.Там ГГ с подружкой собрались в Италию и накупили себе разговорников,в которых обнаружили массу забавных (а главное,полезных)) фраз.
Собственно:
"- А теперь посмотрим, - сказала Ева, жадно хватая верхнюю книгу из купленной стопки. Это была старая честная книга Кунце "Полиглот". - "Новый легко усваиваемый метод - сразу же начать говорить по-итальянски без учителя. Содержит все необходимые для повседневных нужд слова и обороты речи", - прочитала она. - Но это же ведиколепно, как раз то, что нам нужно! <...>
Некоторое время Ева молчала, но глаза ее медленно расширялись.
- Mi arrichi i baffi - дерни меня за усы, - прочитала она.
- Превосходно! - сказала я. - Мы не можем ехать в Италию, не овладев этим оборотом речи - таким емким искренним выражением чувств.<...>
- Читай дальше! - потребовала я.
И она так и сделала:
- "К вашим услугам, сеньор, будьте так любезны подняться со мной наверх!"
- Думаю, это выражение нам лучше не учить, - сказала я. - Если мы начнем приглашать итальянских синьоров поднятьс с нами наверх, это повлечет сплошные недоразумения.<...>
- Что ни говори, - заметила Ева, - а разговорники интересны. Более или менее намеренно они многое разоблачают в той стране, о которой идет речь.
- В самом деле? - спросила я, испуганно глядя в разговорник. - Тогда нам лучше остерегаться Италии. Послушай-ка: "Этот человек украл у меня часы". "Я не могу найти свой железнодорожный вагон". "Здесь нет ночного горшка". "Ночью меня жутко мучили блохи..." В самом деле, какая опасная страна!
- Да уж! Взять хотя бы "Нет ночного горшка!" - возмущенно произнесла Ева. - И туда едут доброврльно!
- Да, Ева, - продолжала я. - А население Италии производит впечатление людей грубых и навязчивых. Послушай-ка, что значится в рубрике "Чаевые": "Если вы такой бессовестный, вы вообще ничего не получите... Если вы не оставите меня в покое, я вызову полицию!"
- Становится страшно, - резюмировала Ева.
- Все эти итальянские мужчины и назойливы, и плутоваты, уж поверь мне, - сказала я и продолжила чтение: - "Этот человек без всякого повода оскорбил меня - он только притворяется глухим".
- Почему он притворяется глухим? - со свойственной ей любознательностью спросила Ева. - Почему, во имя неба?
- Этого в разговорнике нет, - ответила я. - Очевидно, это часть какого-то коварного и ужасного плана. В решающий момент наверняка выяснится, что он, этот остолоп, слышит как нельзя лучше.
- Все это настораживает, - сказала Ева, наливая по рюмочке ликера. - Предлагаю прекратить занятия итальянским, а не то мы наберемся такого страху, что побоимся ехать.
- О нет! - сказала я. - Ты послала меня купить книги, и теперь уж я позабочусь о том, чтобы ты все-таки выучила итальянский и смогла обходиться без посторонней помощи в чужой стране. Как ты сама сказала: только самые необходимые фразы!
- Например? - спросила Ева.
- Например, вот эта, - ответила я, предварительно заглянув в книгу. - "Могу я попросить у вас понюшку табака"?
- Да, да, - глухо сказала Ева. - Ужасно, если бы мне пришлось блуждать по Венеции обезумевшей из-за отсутствия нюхательного табака. И все только из-за того, что я не знаю, как он называется по-итальянски."(с)
Кстати,в связи уже с этим отрывком вспомнилась одна моя знакомая,которая по-французски знает только одну фразу из агилериной песни - "Voulez-vous coucher avec moi?"(это непристойное предложение,если кто не в курсе)) и каждый раз при встрече гордо об этом заявляет. Не,нуачо,французам такой лексический багаж точно бы понравился,знаем мы их))
Да,разговорник!В общем,к последней фразе я была уже натурально под столом)Приведу самые яркие примерчики
Вообще возникает ощущение,что французская молодежь большей частью ругается))Во всяком случае,выражений для испускания негативной энергии и гневных проклятий гораздо больше,чем остальных
"Ну вы и нахал !",например.Или:
"Она злющая"
"Мне его рожа не нравится !" - еще бы,такой нахал!
"Эй ты, дерьмо !" - тоже очень важная фраза)
"Нарываешься, да ?" - надо же достойно ответить
"Деревенщина !" - баттл продолжается.Ну там еще много подобных фраз.А вот это меня выбило напрочь:
"Она жрет всякую гадость!" Зато:
"Какая пышная грудь (намек)".Тут бы фраза про нахала очень к месту была бы)
"Я вкалываю как папа Карло" и
"Меня тошнит от работы" - вот это очень жизненно))
"Я разбил себе рожу/машину" - у кого-то и такие проблемы бывают
"Жрачка там отвратительная" все не слава богу
"Моя телка нажралась" ну правильно,если жрачка отвратительная,чем еще девушке заняться...
"Я так рада что больше не сплю с этим уродом !" и
"Я хочу переспать с девушкой среднего класса" - тут я полегла окончательно))
Ну и под конец: наш русский "Ништяк!" на франсе переводят как "Сharmé"))
Велик могучим русский языка)А французский тем паче
Кстати,мужички в начале - это примеры языка жестов во Франции))